Pages

Wednesday, April 19, 2006


The night before the burial of her husband's body, Katherine Cathey refused to leave the casket, asking to sleep next to his body for the last time. The Marines made a bed for her, tucking in the sheets below the flag. Before she fell asleep, she opened her laptop computer and played songs that reminded her of "Cat," and one of the Marines asked if she wanted them to continue standing watch as she slept. "I think it would be kind of nice if you kept doing it," she said. "I think that's what he would have wanted."

早上看到中時頭版刊登這張照片,下方幾句簡單的描述,普立茲獎Feature Photography作品,拍攝守在伊拉克陣亡丈夫棺木旁的女子。
當下看到這幅照片的觸動,在我眼眶裡佈滿感傷的訊號,淚腺以萬分之一秒啟動,視線即將模糊,表面裝作堅強,卻貌似潰堤。人間生離死別,總讓人黯然神傷,動情掬淚,寧靜的波動下,藏了那一條感情澎沛的神經,瞬間挑動毫不掩飾。趕緊別過頭去,讓這數秒間的情緒轉折回復,阻絕蔓延渙散,停止為這畫面寫下太多故事。
照片無言無語,卻早已傳出千言萬語,輕輕在我耳邊呢喃著。下一秒,或某年某月,是我,或摯愛的人,該面對愛與別離兩廂對峙時,那時才知道有多不捨與依戀。
而看新聞一如平常無關於我的冷冰冰,曾經就這麼融解,一時無以回復,只因這一張照片。
Related Posts with Thumbnails